Living in Osaka / 暮らし
Marriage & Divorce / 結婚・離婚
Marriage / 結婚
| 1. Marriage to a Japanese National | 1. 日本人との結婚 |
|---|---|
| When marrying a Japanese national in Japan, there is a need to submit notification to the public office in your local municipality. The following are items you must submit when applying: | 日本で日本人と結婚する場合、市区町村役場に届け出なければいけません。以下の書類が必要です。 |
|
1. Certificate of Alien Registration 2. Passport 3. Certification of competency to marry (Konin Yoken Gubi Shomeisho) from your embassy or consulate. (Those documents not in Japanese must be accompanied with a Japanese translation with the name and address of the individual who has translated it.) 4. Notification of Marriage (These are available at the local public office. In order to register your marriage, you must have the signatures/seals of two witnesses who are 20 years of age or older. In addition, the notification must be written in Japanese.) 5. Copy or Abstract of your partner's (Japanese national) family register (Refer to the list as to where this can be obtained.) |
1. 外国人登録済証明書 2. パスポート 3. 自国の大使館または領事館発行の婚姻要件具備証明書 (日本語で作成されていないものには訳者の住所氏名捺印のある訳文の添付のあるもの) 4. 姻届 (窓口にあります。届出には20歳以上の証人2名の署名、捺印またはサインが必要です。また届は日本語で記入して提出しなければなりません。) 5. あなたの相手方 (日本人) の戸籍謄本又は抄本 (担当課はリスト参照) |
| A marriage is valid from the day it is registered. Please note that once married, differences may surface with respect to taxes, pension, health insurance and job allowances. Thus, we suggest that you discuss this matter with the individual in charge of salary at your company. | 結婚は届を提出した日から有効となります。結婚すると税金や年金、健康保険、職場での手当ての面で今までとは取り扱いが異なる場合がありますので、職場の給与担当者等と相談してください。 | 2. Marriage to a Non-Japanese National | 2. 外国籍の人との結婚 |
| It is possible, according to determined conditions, for two non-Japanese to marry under Japanese law. However, do note that the marriage may not be valid in the respective native country or countries in the future. Registration should be carried out at the respective embassy or consulate and the public office in your local municipality. Please inquire at your respective consulates (refer to the list of consulates ) and/or an organization offering consultation (refer to the list of places for non-Japanese to consult). | 外国籍の人同士で日本の法律に基づいて結婚することは一定の条件のもとで可能です。ただし、その結婚がそれぞれの本国で将来有効なものとして取り扱われるとは限りませんので注意が必要です。届け出は自国の大使館または領事館と市町村役場でそれぞれ手続きをしてください。詳しくはそれぞれの総領事館等 (総領事館リスト) や相談窓口 (外国人相談窓口) に問い合わせて下さい。 | 3. Changing Status | 3. 在留資格の変更 |
| You may change your status upon marrying a Japanese national. Confirm details at the Osaka Alien Residency Comprehensive Information Center. | 日本人との結婚の場合在留変更が必要になる場合があります。詳しくは、外国人在留総合インフォメーションセンターで確認してさい。 | 4. Changing Alien Registration Information | 4. 外国人登録事項の変更 |
| If you change your name, address or any other personal information because of marriage, you must submit notification of the change(s) to the alien registration desk at your local public office. | 結婚で名前や居住地等に変更があれば外国人登録窓口へ変更を届け出ることが必要になります。 |
Divorce / 離婚
| 1. General Divorce Information | 1. 離婚一般 |
|---|---|
| Legal procedures concerning divorce ininternational marriages can becomecomplicated. Even though divorce isrecognized according to the procedurestaken in Japan, please note that it may beinvalid in your native country. Thus, wewill stick to a general explanation here andrecommend that you consult an individualknowledgeable in the area such as aforeign consultant or specialist. | 国際結婚の場合の離婚手続きは法律関係が複雑な場合があります。日本の手続きで離婚が認められても、あなたの本国では無効となる場合があるなど注意が必要です。ですからここでは一般的な説明にとどめ、実際には外国人相談や専門家など詳しい人に相談されることをお勧めします。 |
| 2. When You Don't Consent to Divorce | 2. 離婚したくないとき |
| There is a system of divorce by mutualconsent in Japan by which the notificationof divorce is submitted and accepted andstands based on the agreement by both thewife and husband. When you as a foreignnational are pressed for a divorce by aJapanese national that you don't want,submission of a signed notification can result in a standing divorce. However, inorder to prevent this you should submit arequest not to accept the divorcenotification to the public office in whichthe family register of your Japanese spouseis held. However, the validity of thisrequest lasts only six months and anythingover this period will require an extension.If you don't divorce through mutualconsent, in this manner you will not bedivorced by your spouse without a mediate or proper legal procedure. However, thissystem cannot be utilized if both wife andhusband are non-Japanese. | 日本には協議離婚という制度があります。これは夫婦が合意のうえ離婚届を市町村長に提出し、受理されることにより成立します。あなたが外国籍で日本人の配偶者から望まぬ離婚を迫られている場合、離婚届に署名し届出が提出されれば離婚が成立することがあります。それを防ぐためには日本人配偶者の本籍地の役所に離婚届の不受理申請を提出しておくとよいでしょう。ただし6カ月で効力がなくなるので申請を更新しておく必要があります。このようにしてあなたが協議離婚に応じない限り、調停や裁判手続きなしに一方的に離婚されることはありません。ただしこの制度は、夫婦とも外国人の場合は適用されません。 |
| 3. When Divorcing | 3. 離婚するとき |
| When both wife and husband are non-Japanese, the status of the divorce will depend on the laws of their respective native country or countries. In such cases, you are advised to inquire upon such matters at the respective consulates in Japan. If either the wife or husband is a Japanese national residing in Japan and both have agreed to divorce under Japanese law, the divorce will stand according to Japanese law. Inquire at your respective municipality's public office for details | 夫婦とも外国人の場合、離婚は本国の法律によりますので、ぞれぞれの本国の在日大使館か領事館に問い合わせて下さい。夫婦のどちらかが日本に居住する日本人で両方が日本の法律により離婚する旨同意すれば、日本の法律により離婚することになります。詳しくは市町村に問い合わせて下さい。 |
| 4. Divorce and Status | 4. 離婚と在留資格 |
| If you are residing in Japan with the status of Spouse or Child of a Japanese National, you may lose that status once divorced. Also, the same may be said for any non-Japanese who is married to another non-Japanese and residing in Japan with the status of Dependent. In both cases, not changing the status can result in your not being able to reside in Japan. Thus, for such cases it is recommended that you inquire at locations offering consultation at public offices or the Alien Residency Comprehensive Information Center, Osaka | あなたが日本人の配偶者としての在留資格で滞在している場合、離婚するとその資格を失うこともあります。また外国人同士の結婚で家族滞在の資格で滞在している場合も同様の問題が生じる恐れがあります。いずれも資格の変更がないと日本に滞在できないことがありますので、各種相談窓口や外国人在留総合インフォメーションセンターで問い合わせて下さい。 |
| 5. Changing Alien Registration Items | 5. 外国人登録事項の変更 |
| If you change your name, address or any other personal information because of divorce, you must submit notification of the change(s) to the alien registration desk at your local public office. | 離婚で名前や居住地等に変更がある場合は外国人登録窓口に届け出ることが必要です。 |
| This information has been provided in courtesy of the Osaka Information Service for Foreign Residents | この情報は大阪府外国人相談コーナー (国際交流財団のホームページにある「大阪生活必携」サイト) より転載の許可を頂いております |
|
Osaka Foundation of International Exchange http://www.ofix.or.jp |
(財) 大阪府国際交流財団 http://www.ofix.or.jp |
|
> Essentials for Living in Osaka http://www.ofix.or.jp/life/hikkei/english/index.html |
> 大阪生活必携 http://www.ofix.or.jp/life/hikkei/japanese/index.html |
