Pregnancy, Child Birth / 妊娠, 出産
method of childbirth / 出産の方法
Registering your child's birth / 出生届
| When a child is born, you must register the birth at your local municipal office. The Family Registration Law requires all foreigners as well as Japanese who have a child in Japan to register the child’s birth within 14 days. | 出生届とは、子どもが生まれたときに、市区町村の役所に出す届け出のことです。日本に居住する外国人も、日本国内で出産したときは、戸籍法の規定に基づいて出生届を出してください。届け出る期間出生した日から14日以内 |
| Who can register? | 届け出る人 |
|---|---|
| Either parent can register the birth. | 父親、または母親 |
| Where do you register? | 届け出先 |
| Either the local municipal office where the child was born, or where the family lives, or, if the child is a Japanese national, where the family is legally domiciled (honseki - chi). | 生まれた所か、住所がある所、または本籍のある市区町村の役所 (日本国籍の子どもの場合) |
| What do you need to take? | 必要書類 |
|
* Birth Registration Form (available at local municipal offices and some hospitals or clinics) * Birth Certificate (the document signed and sealed by the doctor or midwife and issued at the time of childbirth) * Seal of the applicant (signature is also acceptable) * Mother and Child Health Handbook * National Health Insurance Certificate (for holders of health insurance) |
* 出生届書 (市区町村の役所、または医療機関などに備えている場合もあります) * 出生証明書 (出産したとき、出産届書に、医師または助産師の証明をうけたもの) * 届け出人の印鑑 (印鑑を持っていない人は、本人の署名でも可能です) * 母子健康手帳 * 民健康保険被保険者証 (加入者のみ) |
| Some municipalities also ask to see the parents' passports and foreign resident registration cards (gaikokujin torokusho). | 市区町村によっては、両親の旅券及び外国人登録証などの提出を求められるところもあります。 |
| If your child is not a Japanese national, you need to make foreign resident registration and acquire status of residence for the child, in addition to registering the birth. To register your child as a foreign resident Register at the local municipal office within 60 days of the birth. To apply for status of residence Apply at the immigration office within 30 days of the birth. You must also register the birth with your embassy or consulate. | 日本国籍ではない子どもの場合、出生届のほかに、生まれた赤ちゃんの外国人登録や、在留資格の取得が必要になります。外国人登録60日以内に、市区町村の役所で外国人登録をしてください。在留資格の取得30日以内に、入国管理局へ在留資格取得を申請してください。子どもが生まれたときは、本国政府にも報告してください。手続きの方法は、大使館または領事館にお尋ねください。 |
| For further information: Contact (through a Japanese speaker) the local municipal office. | 問い合わせ先 (日本語のできる方を通してお尋ねください) 市区町村の役所 |
| The above information has been provided in courtesy of the Council of Local Authorities for International Relations. | 上部情報は (財) 自治体国際化協会より転載の許可を頂いております。 |
| Council of Local Authorities for International Relations | (財) 自治体国際化協会 |
| http://www.clair.or.jp/index.html | |
| > Multilingual Guide to living Japan | > 多言語生活情報 |
| http://www.clair.or.jp/tagengo/index.html | |
