| (1) Applying for the program |
(1) 学内選考への応募 |
|
At Osaka University, students who wish to study abroad are internally selected using the ""Osaka University Study Abroad Requirements"" and the ""Osaka University Study Abroad Recruitment Requirements"" documents as the basis of selection. This recruitment is held through each department around June of each year. The deadlines are July for students who wish to study between January and March of the following year, and September for those who wish to study between April of the following year until March of the year following the following year.
|
大阪大学では、「大阪大学交換留学実施要項」及び「大阪大学交換留学(派遣)募集要項」に基づき、交流協定校への留学希望学生を対象に学内選考を行います。この募集は各部局を通じて毎年6月頃に行います。応募締切は、翌年1月~3月の留学開始予定者は7月頃、翌年4月~翌々年3月までの留学開始予定者は9月頃となっています。
|
| (2) Inner University selection/notice of tentative acceptance |
(2) 学内選考及び内定通知 |
|
The internal selection process is conducted in July for students who wish to begin studying abroad starting between January and March of the following year, and is conducted in October for students who wish to begin studying abroad starting between April of the following year and March of the year following that. The selection process includes a review of the paperwork, interviews, and various questions regarding motivation for studying abroad, study plan, etc. by the selection committee. The results will be sent to each department as quickly as possible.
|
学内選考は、翌年1月~3月の留学開始希望者に対しては7月頃、翌年4月~翌々年3月の留学開始希望者に対しては10月頃行われます。 選考では、選考委員会委員による書類審査と面接が行われ、留学の動機、学習・研究計画等について質問されます。選考結果は、各所属部局事務を通じて速やかに連絡されます。
|
| (3) Applying to schools with agreements |
(3) 内定通知後の協定校への応募 |
|
Students who are tentatively selected by the internal selection process will be given documents selected by the host university. The documents are usually sent by writing or email from the exchange student division to the department. The selected student should follow the instructions from the exchange student division or the department and prepare the documents within the appointed time. The documents will then be sent to the host university through the department and/or the exchange student division. The deadline for the documents varies by schools, but it is usually about half a year prior to the beginning of the exchange student program.
|
選考の結果、内定通知を得た学生には、協定校の指定する願書等が送付されてきます。願書類は、通常、留学生課から所属部局を通じて、文書もしくはメールで届けられます。書類を受け取った学生は、留学生課もしくは所属部局の指示に従って、期日までに必要書類を整えて所属部局に提出してください。これらの書類は、その後所属部局、留学生課を経て協定校あて提出されます。 提出期限は、協定校により異なりますが、概ね留学開始の半年くらい前には提出することになります。
|
| (4) Notice of official acceptance |
(4) 協定校からの正式受け入れ通知 |
|
After you send the paperwork to the university, the university will review your application. The result of the review will determine whether or not you will be accepted as an exchange student, when your acceptance form will be sent, and if you are recognized as an official exchange student.
|
協定校へ書類送付後、協定校での審査が行われます。審査の結果、交換留学生として受け入れが認められ、受け入れ許可書が発行された時点で、正式に交換留学生として認められることになります。
|